Logo

Übersetzungen

European Exchange begann 1997 mit Deutsch/Englisch-Übersetzungen, und das merkt man. Der Gründer und Geschäftsführer Tim Martinz-Lywood kümmert sich nach wie vor persönlich um alle Übersetzungsaufträge ins Englische. Er kooperiert mit österreichischen Top-Anwaltskanzleien, Banken und Verlagen, mit der nationalen Fluglinie und den Österreichischen Bundesbahnen, sowie mit Social Media Agenturen, und übersetzt PR-, Werbe- und Krisenmanagement-Texte, sowie Unmengen von Website-Texten. Sie sagen uns, wer Ihr Zielpublikum ist, und wir passen den englischen Text sprachlich an Ihre Zielgruppe an.

European Exchange ist rund um die Uhr erreichbar. Mit Tims persönlichem Einsatz und der Nutzung der neuesten Übersetzungssoftware wird Ihnen stets ein Top Service geboten.

Sind Sie mal mit der AUA geflogen? Haben Sie das Bordmagazin gelesen? Wenn ja, kennen Sie die Arbeit von European Exchange bereits besser als Sie denken. Das Unternehmen übersetzt seit über zehn Jahren das Bordmagazin der AUA ins Englische. Weiters gehört zum österreichischen und internationalen Kundenstamm unter anderem die ÖBB, Verlagsgruppe News, Meinl Bank, das PR-Unternehmen HLC, der Top-Interior Designer Satek und der Social Media Pionier Ambuzzador. Sie alle haben besondere Ansprüche, und sie alle kommen zu European Exchange.

European Exchange engagiert erfahrene und qualifizierte Übersetzer für andere Sprachkombinationen, die alle ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen. Wir sind stolz auf unsere Linguisten. Sie übersetzen nicht nur, sondern transformieren Texte in ihrer Zielsprache.